Vocês saberiam como falar a frase que está em português em inglês?
A – “Are you coming to the party?”
B – “Sei lá, acho que não…”
➡ I MIGHT. (simples assim!)
May or Might?
May and Might can normally be interchanged without a significant difference in meaning, However, Might often implies a smaller chance of something happening (when expressing possibility).
– It MAY rain. (70% chance)
– It MYGHT rain. (40 %chance)
When expressing wishes or giving permision, only May is use.
➡ Possibility
“It MIGHT rain later so take an umbrella.”
➡ Give permission
“You MAY have another cookie if you like.”
➡ Ask for permission
“MAY I borrow your pen please?”
➡ Express wishes
“MAY the New Year bring you happiness.”
➡ Speculate about past actions.
“She is late. She MAY have missed her plane.”